Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Revisited Strategies of Politeness Translation in 'The Simpsons' Sitcom
Authors: Akbari, Alireza
Shahnazari, Mohammadtaghi
Keywords: Politeness
amalgamating and reconciling source language regulations
solidarity and deference strategies
Issue Date: 2017
Publisher: Khazar University Press
Citation: Khazar Journal of Humanities and Social Sciences
Series/Report no.: Vol. 20;№ 3
Abstract: Generally, the role of politeness in society can never be legitimately repudiated. In this direction, politeness and its role in translation studies would be considered as a universal phenomenon across languages and cultures. However, every language has its special system of expressing and translating politeness expression in order to satiate the needs of the target audience completely. Therefore, translator as 'Sprachmittler' may confront with particular and culture-bound politeness facets which can a paramount source of difficulty for them. Hence, deciphering the points of similarities and differences across languages and cultures is of significance importance for the translator who is responsible for amalgamating and reconciling source language regulations to the target language ones. The present study strives for tracing one stable and durable politeness framework for the translator of which their aims are to transfer the main essence of the source language into the target one. This framework was proposed by Akbari (2014) consisting two particular strategies namely solidarity and deference strategies along with eight procedures showing the right path to translator in order to produce an indelible rendering. Also this study utilizes Pearson chisquare (χ2 ) to see the correlation between solidarity and deference strategies found in the source and target languages.
ISSN: 2223-2613
Appears in Collections:2017, Vol. 20, № 3

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Alireza Akbari.pdf404.38 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.